




Статья добавлена 24 апреля 2008, в четверг, в 21:32. С того момента...
1168 |
просмотров |
0 | добавлений в избранное |
5 | комментариев |
Представлена в разделах:
Давайте говорить на русском языке

О том, как надо и как не надо говорить
Вступление
Итак, сегодня я буду писать об ужасных изменениях, произошедших с
русским языком за последнее время. Мне это кажется важным, и потому я
хотел бы обратить на это ваше внимание и узнать ваше мнение на этот
счет. Не судите строго.
Тема
Давайте говорить на русском языке, а не на том, на котором
разговариваем сейчас. Давайте стараться не писать, если не знаешь как;
не говорить, если не можешь сказать правильно, перефразировать; давайте
не будем допускать главную ошибку — не будем говорить на языке Америки,
именно Америки, а не Англии, вы понимаете, почему я акцентирую на этом
внимание. Это и будет темой моего поста. Заменим т.н. «американизмы»,
что так часто используются в нашей повседневной речи или же документах,
книгах, что мы читаем, заменим их русскими словами. Далее привожу
краткий словарь.
Менеджер — руководитель, управляющий, старший, в крайнем случае заведующий
Арт-директор — черт возьми, худрук! Художественный руководитель и все.
Креативный — прямой перевод, напомню вам, «творческий»;)
Креатор — пожалуй, художник, а лучше — создатель идей, идейный вдохновитель.
...
Это первые ужасы, что приходят в голову.
Источник: yaroslavpat.habrahabr.ru/blog/9132.html
Ответов пока нет.
Причем тут заимствованные слова? Если журналист, выступая по радио говорит "хочут", в инструкции написано "Проверьте, что рубильник выключен" (Кто не знает: или "Убедитесь, что рубильник выключен" или "Проверьте, выключен ли рубильник"), никто не умеет правильно склонять сложные числительные ("Двумстам сорока пяти", и т.д.), постоянно путают падежи и в устной, и в письменной речи...
Согласна... Такие инструкции и т д просто убивают...
Я вам так скажу: для человека радеющего за поднятие практически целины в рунете, слово ваше зыбко и слабо, зыбкость заключается в отсутствие гармоничных конструкций а слабость в отсутствии убедительных метафор, хотя и это не всё.
Проверяйте пунктуацию, читать невозможно.
Не могли бы вы поправить мою пунктуацию? Я все проверил, вроде все правильно. Хоть язык и корявый — заметке-то сто лет в обед :)
Креативный директор получается "творческий директор" (: вроде смешно, а с другой стороны, вот французы вообще повернуты на сохранении языка, они всегда ищут франзуцскую замену иностранизмам. и ничего, в каменный век не вернулись.