Статья добавлена 28 февраля 2009, в субботу, в 06:34. С того момента...
3755 |
просмотров |
0 | добавлений в избранное |
0 | комментариев |
Представлена в разделах:
Англо-русский и русско-англ. разговорник для заключенных
Я хотел бы попросить суд назначить мне бесплатного адвоката. Хочу встретиться с представителем консульства моей страны. Как получить разрешение на встречу с семьей, с друзьями? Разрешение на посещение заключенного
English-Russian & Russian-English phrasebook for prisoners |
Краткий англо-русский и русско-английский разговорник для заключенных |
Произношение не указано, просто укажите нужную фразу пальцем |
|
1 Сalendar |
1 Календарь |
One year |
Год, один год |
Months |
Месяцы |
January |
Январь |
February |
Февраль |
March |
Март |
April |
Апрель |
May |
Май |
June | Июнь |
July | Июль |
August | Август |
September | Сентябрь |
October | Октябрь |
November | Ноябрь |
December | Декабрь |
Days of the week |
Дни недели |
Monday |
Понедельник |
Tuesday |
Вторник |
Wednesday |
Среда |
Thursday | Четверг |
Friday | Пятница |
Saturday | Суббота |
Sunday | Воскресенье |
2 Numbers |
2 Числа |
0 Zero |
0 Ноль |
1 One |
1 один, одна, одно |
2 Two |
2 два, две |
3 Three |
3 три |
4 Four | 4 четыре |
5 Five | 5 пять |
6 Six | 6 шесть |
7 Seven | 7 семь |
8 Eight | 8 восемь |
9 Nine |
9 девять |
10 Ten |
10 десять |
20 Twenty |
20 двадцать |
30 Thirty |
30 тридцать |
40 Fourty |
40 сорок |
50 Fifty |
50 Пятьдесят |
60 Sixty |
60 Шестьдесят |
70 Seventy |
70 Семьдесят |
80 Eighty |
80 Восемьдесят |
90 Ninety |
90 Девяносто |
100 One hundred | 100 Сто |
1 000 One thousand | 1 000 Тысяча |
10 000 Ten thousand | 10 000 Десять тысяч |
100 000 One hundred thousand | 100 000 Сто тысяч |
1 000 000 One million | 1 000 000 Миллион |
11 Eleven |
11 одиннадцать |
12 Twelve |
12 двенадцать |
13 Thirteen |
13 тринадцать |
14 Fourteen |
14 четырнадцать |
15 Fifteen |
15 пятнадцать |
16 Sixteen | 16 шестнадцать |
17 Seventeen | 17 семнадцать |
18 Eighteen | 18 восемнадцать |
19 Nineteen | 19 девятнадцать |
21 Twenty-one |
21 Двадцать один |
110 One hundred and ten |
110 сто десять |
111 One hundred and eleven | 111 сто одиннадцать |
120 One hundred and twenty | 120 сто двадцать |
200 Two hundred |
200 Двести |
300 Three hundred | 300 Триста |
3 Greetings & Civilities |
3 Повседневные слова и выражения |
Good morning |
Здравствуйте, добрый день |
Good bye |
До свидания |
Please |
Пожалуйста |
Thank you |
Спасибо |
Today |
Сегодня |
Tomorrow |
Завтра |
Yesterday |
Вчера |
Next week |
На будущей неделе |
Last week | На прошлой неделе |
I understand | Понимаю |
I don’t understand | Не понимаю |
What is it? | Что это, что это такое? |
What should I do? |
Что мне делать? |
Could you please help me? |
Не могли бы Вы мне помочь? |
Thank you for your help |
Спасибо за помощь |
To ask |
Обращаться с просьбой |
Director of the prison |
Директор тюрьмы |
Social Assistant |
Помощник по социальным вопросам |
Social Worker | Социальный работник |
Examining magistrate | Следователь |
Сourt | Суд |
Barrister counsel | Адвокат |
My prisoner number is | Мой номер заключенного |
Cell | Камера |
Walk time | Время прогулки |
Good conduct | Хорошее поведение |
Рublic prosecutor |
Прокурор Республики |
Court-assigned lawyer, legal aid |
Назначенный судом бесплатный адвокат |
I would like to request legal aid |
Я хотел бы попросить суд назначить мне бесплатного адвоката |
I would like to meet someone from my country’s consulate |
Хочу встретиться с представителем консульства моей страны |
How do you go about setting up a visit from family, friends? | Как получить разрешение на встречу с семьей, с друзьями? |
A visitor’s permit | Разрешение на посещение заключенного |
I would like to meet a prison visitor | Я хочу встретиться с общественным наблюдателем за условиями содержания заключенных в тюрьмах |
4 Proceedings |
4 Судопроизводство |
Trial , lawsuit |
Судебное дело |
My file |
Мое дело |
Court |
Суд |
Judge |
Председатель суда |
Public prosecutor |
Прокурор |
To appeal |
Обжаловать судебное решение |
Detention |
Арест |
Conditional release |
Условно-досрочное освобождение |
Custody |
Задержание |
On bail |
Отпущенный под залог |
5 Mail |
5 Почта |
Writing paper, pen |
Бумага для писем, ручка |
I would like to buy a stamp |
Хочу купить почтовую марку |
Any letters for me? | Есть ли письма для меня? |
I would like to write to my family |
Я хотел бы написать письмо родным |
Have you sent my letters? |
Мои письма отправлены? |
How much costs a letter to my country? | Сколько стоит отправить письмо на мою родину? |
6 Food |
6 Питание, Пища |
Have you got anything to eat? |
У вас есть продукты питания? |
What is the menu today? |
Что дают на обед, на ужин? |
I have not finished my lunch,dinner | Я еще не поел |
I don’t eat pork | Я свинину не ем |
Lunch | Обед |
Dinner | Ужин |
Meal |
Еда |
Breakfast |
Завтрак |
Fish |
Рыба |
Meat |
Мясо |
Potatoes |
Картофель, картошка |
Vegetables |
Овощи |
Fruit |
Фрукты |
Egg | Яйцо |
Onion | Лук |
Pepper | Перец |
Milk | Молоко |
Flour | Мука |
Tea | Чай |
Coffee | Кофе |
Bread |
Хлеб |
Pasta |
Макароны |
Rice |
Рис |
Sugar |
Сахар |
Salt |
Соль |
Pepper | Перец |
Tomato | Помидор |
Chicken | Курица |
7 Time |
7 Время, часы |
What time is it? |
Который час? |
It is three o’clock |
Три часа дня |
It is quarter past three |
Пятнадцать минут четвертого |
It is five minutes to four | Без пяти четыре |
8 Health, hygiene, clothes |
8 Здоровье, гигиена, одежда |
I feel all right |
Я чувствую себя хорошо, я здоров |
I feel sick, I’m not well |
Я плохо себя чувствую, я болен |
I feel better |
Мне стало лучше, я чувствую себя лучше |
I would like to see a doctor, a dentist | Мне нужен врач, зубной врач |
I would like to shave, I need shaving cream | Мне нужна бритва, крем для бритья |
When and how can I wash my clothes? | Можно постирать белье? |
I need clothes | Мне нужна одежда |
I am six feet tall |
Мой рост 183 см |
My waist is: |
Объем талии: |
My shoe size is: |
Размер обуви: |
A warm jacket to go out |
Теплая куртка для прогулок |
I need some bedsheets, a blanket |
Мне нужны простыни, одеяло |
I’d like to take a shower |
Мне надо бы помыться в душе |
When can I take a shower? | Когда можно будет помыться в душе? |
How can I get my hair cut? | Мне надо бы постричься |
I need some personal care items | Мне нужны предметы личной гигиены |
I need some toilet paper | Мне нужна туалетная бумага |
Can I switch off the lights? | Можно выключить свет? |
Pain, pangs, ache |
Больно, болит, боль |
Headache |
Головная воль, болит голова |
Stomach pain |
Боль в животе |
Soap | Мыло |
Toothbrush | Зубная щетка |
Tooth paste | Зубная паста |
Towel |
Полотенце |
Shirt, T-shirt |
Рубашка, майка |
Trousers |
Штаны |
Pullover |
Пуловер |
Underpants | Трусы, кальсоны |
Where are the showers? | Где здесь душ? |
9 Money |
9 Деньги |
How much remains in my account? |
Какая сумма осталось на моем счете? |
Did some money come for me? |
Мне деньги пришли? |
How can I get money from outside? |
Как мне получить деньги с воли? |
From my family? |
От моих родных? |
From my account? | С моего счета? |
Money order | Денежный перевод |
International money order | Денежный перевод из-за рубежа |
What is the price? | Сколько стоит? |
Can I have a canteen voucher? | Можно получить талон на еду? |
10 Activities, leisure time |
10 Свободное время, досуг |
Books, reading, television |
Книга, чтение, телевидение |
I would like to go to the library |
Хочу посетить библиотеку |
What leisure opportunities are there? |
Чем можно заняться в свободное время? |
I would like to take some exercise, physical training | Я хотел бы заниматься спортом, делать зарядку |
I would like to play football |
Я хотел бы играть в футбол |
I need some cigarettes, matches |
Мне нужны сигареты, спички |
How can I watch TV? |
Где можно смотреть телевизор? |
May I change the program? | Можно переключить телевизор на другой канал? |
I need some paper, envelopes | Мне нужна бумага для писем, конверты |
11 Work |
11 Работа |
Is it possible to work here? |
Можно ли здесь работать? |
What must I do to have a
В тèму:
Cтатей на эту тему пока нет. | |
© 2007—2024 Писàли.ру.
Все права защищены. |