Статья добавлена 18 августа 2010, в среду, в 17:37. С того момента...
1709 |
просмотров |
0 | добавлений в избранное |
0 | комментариев |
Представлена в разделах:
Приключения книг: Тайна Эдвина Друдда
Это особая любовь моей жизни, особая страница. Одно из самых ярких воспоминаний детства, приведшее к необходимости признать факт, что есть на свете тайны и загадки, которые так и останутся нерешёнными - навсегда.
Любите ли вы детективы так, как люблю их я? Нет, не лихие американские, и не российские криминальные. Любите ли вы старые, добрые, классические английские детективы? И если да - то что вы скажете о детективе, оборванном, как говорил попугай Кеша из мультика, "на самом интересном месте", безо всякой надежды на логичное окончание?
А такой детектив в истории литературы есть. И принадлежит он перу человека, который всю жизнь писал грандиозные романы, вводя в них одну неперменную "таинственную" ниточку. И вот под конец жизни - уже после тяжёлой болезни, после написания завещания! - он приступил к настоящему, стопроцентно, исключительно детективному произведению.
Это особая любовь моей жизни, особая страница. Одно из самых ярких воспоминаний детства, приведшее к необходимости признать факт, что есть на свете тайны и загадки, которые так и останутся нерешёнными - навсегда.
Роман должен был выходить частями - в двенадцати ежемесячных выпусках журнала «Круглый год», но на момент смерти автора (9 июня 1870 года) было опубликовано только три выпуска.
В первых трёх выпусках - только завязка. Автор предупреждал читателей, что сильно их удивит, и этот роман не похож ни на одно его прежнее произведение. Ни в опубликованных фрагментах, ни в рукописях он не оставил никаких указаний или намеков, чем должен кончиться роман и как будет развиваться его сюжет. Этот роман - "Тайна Эдвина Друдда", написанный классиком английской литературы, Чарльзом Джоном Гаффамом Диккенсом.
Ни одна строчка, написанная Диккенсом, не могла остаться за пределами внимания англоязычных литературоведов, для которых Диккенс - это и Толстой, и Достоевский, и Гоголь в одном лице. Попытки продолжения, толкования и вариантов окончания романа начались в 1874 году, когда в журнале «Knowledge» появляется ряд статей под общим заглавием «Мертвец выслеживает». Позже вышла статья Дж. К. Уолтерса «Ключи к „Тайне Эдвина Друда“», напечатанная, кстати, в полном собрании сочинений Диккенса сразу после самого романа.
Помню, как лет в 15-16 я написала полное язвительности письмо господину Уолтерсу страницах эдак на двадцати, где детально разобрала все несообразности его версии и изложила свою. Глянув на год издания статьи, я поняла, что письмо моё опоздало лет слегка на сто с хвостиком, и автор мою язвительность и сообразительность вряд ли оценит.
Этот роман не давал покоя многим исследователям истории детективов и английской литературы, варианты его толкований возникают до сих пор. Буквально в 2005 году Е. Цимбаева в журнале «Вопросы литературы» напечатала статью "Исторические ключи к литературным загадкам: "Тайна Эдвина Друда". Её версия, скажу вам честно, меня тоже не устроила.
По роману режиссёром Александром Орловым в 1980 году был снят четырёхсерийный фильм, точнее - телевизионный спектакль производства Главной редакции литературно-драматических программ Центрального телевидения СССР.
В главных ролях снялись:
Валентин Гафт
Авангард Леонтьев
Елена Коренева
Сергей Юрский
Маргарита Терехова и другие.
Пересказывать Диккенса - занятие безнадёжное, заранее обречённое на неудачу. Я не хочу оскорблять память любимого писателя своим пошлым переложением. Эту книгу надо читать, и спектакль тоже очень стоит посмотреть - конечно, если вы любите детективы так, как люблю их я!
Источник: Горький мёд