Статья добавлена 15 мая 2009, в пятницу, в 22:35. С того момента...
5566 |
просмотров |
0 | добавлений в избранное |
0 | комментариев |
Представлена в разделах:
«Шутки Пушкина». . Эпилог расследования
Как шутили гении… Последний вопрос: так кто же кого «обобрал»- Гоголь Пушкина или Пушкин Гоголя? Пусть рассудит читатель…
ДОКУМЕНТАЛЬНО- ДОСТОВЕРНЫЙ ДЕТЕКТИВ
ОТ ВАЛЕРИЯ КУЗНЕЧИКОВА
ЧЕМ ОТВЕТИЛ ГОГОЛЬ
(окончание пятой главы)
«Чужие открытия нужны были ему не более чем как повод для своих собственных открытий. Он блистательно осуществлял именно свою задачу. Это уникальная, чисто пушкинская особенность » -давно и справедливо заметил Б.И. Бурсов в книге «Судьба Пушкина».
...Рассказчик-дьячок... А у Пушкина под рукой (вчерне) уже вполне созревший на ту же роль будущий Белкин. И, может быть, именно с этого толчка и начинается интенсивная работа над будущими болдинскими шедеврами? Во всяком случае, первый рассказ «Гробовщик» вполне мог быть навеян, как идея, все тем же «страшным» рассказом из «Отечественных записок». Ведь и с Адрианом происходят страшные вещи. Правда, спьяну и во сне... У Гоголя «рассказчик» - дьячок, «рассказчик» «Гробовщика» - приказчик. Ну а что касается «тетки» и «деда» в «Басаврюке», то тут ассоциации у Пушкина тоже хоть и опосредствованы, но вполне очевидны. Именно отсюда рождается замысел использовать в качестве «рассказчиков» и титулярного советника А.Г.Н., и девицу К.И.Т. Чтобы потрафить и дедушке Афанасию Николаевичу, и тетушке Катерине Ивановне.
И кто бы о них через столько лет вспомнил, если бы не Пушкин, если бы не его любовь к Натали, счастливая и роковая!..
Но вернемся на круги своя. Естественен вопрос: «А понял ли Гоголь, что именно у него из «Басаврюка» «позаимствовал» Пушкин?» Нельзя сомневаться, что, получив в руки для передачи Плетневу рукопись «Повестей», он прочел их с трепетом, вниманием и прилежанием первого ученика. Ведь Пушкин для начинающего писателя кумир, Бог на поэтическом Олимпе. А первая будущая книга пушкинской прозы - вот она - у Гоголя в руках! Но это только в том случае, если посылка не запечатана. Но даже, если это просто открытый пакет, то в рукописи как раз и отсутствует именно вступление «от издателя». Значит, своего трансформированного в образ Белкина, дьячка-рассказчика Гоголь обнаружит уже читая книжку «Повестей», которая выйдет в конце октября 1831 года. И тогда-то уж, конечно, «заимствования» Пушкина не укроются от внимательного взора Николая Васильевича. А что это именно так, покажет следующее наблюдение.
Исследователи творчества Гоголя давно озадачены стоящим как бы особняком в «Вечерах» рассказом «Иван Федорович Шпонька и его тетушка», вошедшим во вторую книгу (1832 г.). Рассказ этот заметно не вписывается, не входит органично в общую тональность всех других повестей, где почти в каждой, заметим, свой повествователь. При всей живописной пестроте стилей (рассказчики-то разные) «Вечера» отличаются удивительным внутренним единством, соединением, сплавом фантастически легендарного, реального, романтически-лирического, особенно в пейзаже. А вот «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» сделаны как бы из другого материала. Тут хоть и присутствует «веселое плутовство ума», которое Пушкин считал свойством народа, но здесь уже Николай Васильевич ближе к «житейской прозе, мелочам жизни», ближе к своему, чисто гоголевскому, методу реализма.
Но главное, что удивляет исследователей: Гоголь рисует образ Шпоньки, ну, просто-таки нарочито с Ивана Петровича Белкина, перенося своего героя только на иную - украинскую почву. Шпонька, как и Белкин, рожден от «честных и благородных родителей», ему, как и Белкину, плохо дается учение. ~ Та же «мирная служба» в пехотном полку, ранняя отставка ввиду смерти родителей, возвращение в свою вотчину, полное отсутствие хозяйственной жилки и необыкновенная робость к женскому полу. Отсюда напрашивается вывод, который делает упоминавшийся нами С.А.Фомичев:
«Как и Баратынский, Гоголь в данном случае мог быть знаком не только непосредственно с болдинскими повестями, но и с авторским комментарием к ним».
Еще бы! После той «шутки», какую сыграл с Гоголем Пушкин, комментарии Александра Сергеевича были куда как откровенны и исчерпывающи. Ведь и тетушка Шпоньки, с кого бы вы думали она «списана»? Да, ни больше - ни меньше, как с «девицы Катерины Ивановны. Тетки». Девицы К.И.Т.? Судите сами.
«Тетушка Василиса Кашпоровна в это время имела лет около пятидесяти. Замужем она никогда не была и обыкновенно говорила, что жизнь девическая для нее дороже всего. Впрочем, сколько мне помнится, никто и не сватал ее. Это происходило от того, что все мужчины чувствовали при ней какую-то робость и никак не имели духу сделать ей признание... Рост она имела почти исполинский, дородность и силу совершенно соразмерную. Казалось, природа сделала непростительную ошибку, определив ей носить темно-коричневый по будням капот с мелкими оборками и красную кашемировую шаль в день светлого воскресения и своих именин, тогда как ей более всего шли бы драгунские усы и длинные ботфорты...»
Но и этого мало. В этом же рассказе Гоголь реализует не использованный Пушкиным в «Выстреле» ход. Известно, что по первоначальному/ замыслу повесть эта должна была состоять из одной главы. Закончив ее 12 октября, Пушкин приписал: «окончание потеряно». Но в таком виде «Выстрел» носил бы сугубо автобиографический характер. Помните, глава эта содержит описание собственной дуэли Пушкина. Через два дня, 14 октября, Пушкин приписал к первой главе вторую. Идея с «потерянным окончанием» так и осталась не реализованной. Гоголь в «Шпоньке» использовал и ее: «нечего делать, пришлось печатать без конца.»
И это еще не все. Гоголь «вытягивает» у «провинившегося» Пушкина все, до донышка. (Теперь понятна и шутливая реплика Пушкина, дошедшая до нас в передаче Наталии Николаевны, как сколок какого-то, очевидно, семейного разговора: «С этим малороссом надо быть осторожней- он обирает меня так, что и кричать нельзя.» И вот то, к примеру, что Пушкин не посмел рассказать о своем Белкине, расскажет очень смешно Гоголь о своем Шпоньке...
У Пушкина в предисловии к «Повестям»:
«Иван Петрович вел жизнь самую умеренную, избегал всякого рода излишеств; никогда не случалось мне видеть его навеселе (что в крою нашем за неслыханное чудо почесться может); к женскому же полу имел он великую склонность, но стыдливость была в нем истинно девическая». И дальше идет сноска: «Следует анекдот, коего мы не помещаем, полагая его излишним; впрочем уверяем читателя, что он ничего предосудительного памяти Ивана Петровича Белкина в себе не заключает.»
У Гоголя: - Ну, Иван Федоровичі О чем вы говорили вдвоем с барышнею? - спросила дорогою тетушка.
•-Весьма скромная и благонравная девица Марья Григорьевна! - сказал Иван Федорович.
•-Слушай, Иван Федоровичі я хочу поговорить с тобою сурьезно. Ведь тебе, слава Богу, тридцать осьмой год. Чин ты уже имеешь хороший. Пора подумать и об детях! Тебе непременно нужна жена...
•- Как, тетушка! - вскричал, испугавшись, Иван Федорович. - Какая жена! Нет-с, тетушка, сделайте милость... Вы совершенно в стыд меня приводите... Я еще никогда не был женат... Я совершенно не знаю, что с нею делать...
•- Узнаешь, Иван Федорович, узнаешь, - промолвила, улыбаясь, тетушка и подумала про себя: куды ж, ще зовсим молода дытына, ничего не знает!»
В передаче Пушкина конец этого анекдота, зная остроумие рассказчика, был, думается, и короче и солоней... Так что и анекдот, вытянутый у Пушкина, не пропал для Гоголя даром. Впрочем, это только допущение и ничего более.
В остальном же наши доводы и доказательства (и в этой, и в предшествующих главах), надеюсь, читателя убедили. Тайна пушкинской сноски разгадана. Можно ставить точку. И все же не анекдотом Пушкина в интерпретации Гоголя я хотел бы завершить эти свои изыскания. А еще одной и последней здесь цитатой. Чтобы до конца выдержать стиль и дух этих документальных записок. Это слова из введения к книге писателя Николая Алексеевича Раевского «Избранное», увидевшей свет в 1978 году.
«Чем лучше мы знаем жизнь Пушкина, тем глубже и точнее понимаем смысл его творений. Вот главная причина, которая уже в течение нескольких поколений побуждает исследователей со всей тщательностью изучать биографию поэта. Не праздное любопытство, не желание умножить число анекдотических рассказов о Пушкине заставляет их обращать внимание и на такие факты, которые могут показаться малозначительными, ненужными, а иногда даже обидными для его памяти.
В жизни Пушкина малозначительного нет. Мелкая подробность позволяет порой по-новому понять и ценить всем известный стих или строчку пушкинской прозы. Нет ничего оскорбительного для памяти поэта в том, что мы хотим знать живого, подлинного Пушкина, хотим видеть его человеческий облик со всем, что было в нем прекрасного и грешного. В этом отношении можно согласиться с Вересаевым, который сказал: «Скучно исследовать личность и жизнь великого человека, стоя на коленях».
Дорогой всем нам образ становится еще ближе и дороже, когда мы вплотную подходим к поэту и пытливо вглядываемся в его человеческие черты.»
Лучше, пожалуй, не скажешь. Хотя бы потому, что, в данном случае, мысль изреченная - есть истина. Истина, которой я и руководствовался, взяв на себя кропотливый и долгий труд любопытного изыскателя.
(конец расследования)
Пост скриптум: более подробно по теме «Пушкин. Открытия Валерия Кузнечикова» см. в дальнейшем на ресурсе «Писали.ру» и на личном сайте автора.
P.P.S. Все статьи по названной выше теме подготовлены к публикации на популярном Российском сайте Аллой Бондаревой и Максимом Гусельцевым, за что им и, в равной мере, авторам проекта «Писали.ру» выражаю свою искреннюю и глубокую признательность.
С уважением В. Кузнечиков
Киев
Cтатей на эту тему пока нет.